華生醫生部落格,原文請點這裡。這是3-2 The Sign of Three的主案件,如果在看3-2之前先看這篇可能對案子會更理解XD(這個案子在戲中演了不少,先看一下挺有趣的。

The Mayfly Man 鬼魂男友

 

We'd just returned from a quiet, civilised evening in the pub when our latest client arrived at Baker Street. She was a nurse. And, apparently, she'd been out for dinner. With a ghost.

我們剛從一個平靜無波行禮如儀的pub之夜回來沒多久,我們最新的委託人來到了貝克街。她是個護士,一個跟幽靈約過會的護士。

The client (she's asked me not to reveal her name) told us that she'd been on a date and that everything had gone well. He'd been the perfect gentleman, apparently. They'd swapped numbers but, when he hadn't got in touch, she'd gone to his flat to see if he was okay. And it turns out, he wasn't. Because according to his landlord, the guy who'd been in the flat had died over a week before. She'd then found a website where other women were talking about similar experiences.

這位護士小姐(她希望我們對她的姓名保密)說,她前一陣子和一位男士渡過了一個美妙的約會,他是個完美的白馬王子;他們互換了手機但對方卻再也沒打過電話,於是她就去他家裡看看他是否還好。果不其然,他不好。根據房東所言,她所找的那位房客早在一個多星期前死了。她找到了一個網頁,發現一群女人在上面分享類似的經歷。

Sherlock went onto the website and found a number of other women he believed had met the same man. He couldn't work out a connection between them, though. They had different backgrounds and interests. The man had given a different name on each occasion. But then he worked out how he'd done it. He'd taken the names of people from obituaries. He'd found single recently-deceased men who had lived alone - and he'd taken the women back to their homes. So on each occasion, he'd taken a dead man's identity for one night only.

Sherlock也上了那個網頁,並從上面篩選出他認為約會到同一個人的女人,但他找不出她們之間的關聯性。她們各有各的背景和興趣,而這個男子報的姓名也都不一樣,但他成功找出了此人的手法。這位男士從報紙的訃告中挑選身份出來,專找單身獨居且最近過世的男子,將約會的女子帶回逝者的住處。所以,對每一個個案的一夜約會中,他使用不同的已故者身份,只用一次。

But, while he was pleased to have worked out how it had been done, Sherlock was annoyed that he couldn't work out why he'd done it.

當 Sherlock 很高興解開如何犯案的手法之時,他同時也相當困擾因為他想不出犯案動機。

Because, sometimes, Sherlock Holmes can really miss the bloody obvious. I pointed out that it was just a tiny bit possible that possibly there was a man out there who just, possibly, maybe wanted a few one-night stands. I know, a shocking revelation. Case solved.

因為 Sherlock Holmes 有時就是會miss掉明擺著的事實。我告訴他也許有這麼點可能性,那就是,可能這個男的,只是想要來個一夜情。這真是個驚天動地的發現。結案。

6 comments 6則回應

MEN!

男人啊!

Donna Staveley 21 July

I KNOW!!!!!!!

我就知道!!!!!!!

Dame Latif 21 July

Quite a good trick though.

是個好方法,嗯嗯。

John Watson 21 July

JOHN!!!!!!

Harry Watson 21 July

JOHN WATSON!

Mary Morstan 21 July

Sorry.

抱歉。

John Watson 21 July

 

心得:在3-2 The Sign of Three中後來解開了謎底,其實這位男子並不是只想要一夜情而是另有目的,另外,片中也交代了 Sherlock 從網站上篩選出遇見同一位男子的受害人的方法,為了不雷大家就自己去看吧!

結果說到底 Sherlock 竟然還是對的,John說對方只是想要不負責的一夜情,夏洛克一直沒辦法接受這個說法,搞不好是偵探的直覺吧= =。(就像白羅也經常會一直思考一些大家看起來很平常沒什麼大問題的東西,堅持裡面另有玄機什麼的,當然小說後來都證明白羅是對的XD)

最後,再次說明為什麼翻成「鬼魂男友」,其實原文的意思比較接近一夜情男蟲的意思,可是翻成露水情人好像又太美化了~所以還是翻個感覺比較流行的詞句吧XD。謝謝大家收看!

arrow
arrow
    全站熱搜

    nonojoy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()