初次聽到這首歌是在MTV台的廣告,
當時就是被這段深深吸引,然後馬上背下歌手名跟曲名,
接著才去找完整版來聽的。
後來有一次,我在桃園實習時,弟弟來我外租的套房找我,
一進門,我房裡正放著這首歌,也正好到副歌,
弟:「哇!這首歌好聽!聽這段就知道!」
這句真是深得我心呀(笑),果然是我老弟!
於是,現在要自己剪輯,
也許這首歌還有很多其他好聽的段落,
我卻和當初廣告商的決定一樣,自然地剪了這段當作代表。
當自己開始剪歌、推歌,才能夠體會到除了剪輯外,
選段落才是更需要專業的事,
要怎麼樣明白市場的口味,在斤斤計較的廣告秒數中,
呈現出最美好的一面呢?
(關於這個我還有很多心得,改日再另闢一篇吧)
重點是艾西莉辛普森的這首,L.O.V.E.。L.O.V.E.
I'm talkin' 'bout love
All my girls stand up in a circle
And clap your hands this is for you
Ups and downs highs and lows
No matter what you see me through
My boyfriend he don't answer on the telephone
I don't even know where the hell he goes
But all my girls we're in a circle
And nobody's gonna break through
L, O, L, O, L, O, L O V E
L, O, L, O, L, O
Oh, did you hear me say
I'm talking about
I'm talking about love
Say you'll be my girls for life
Girls for life
Oh hold off I need another one
I think you, you do too
Grab my bag, got my own money
Don't need any man in this room
My boyfriend he'll be calling me now anytime
I need all girls to keep him off my mind
So hold up we need another one
What we got is all good
Love is an energy
Love is a mystery
Love is meant to be true
Love is a part of me
Love is the heart of me
Love is the best thing that we do
這首歌的曲調,其實並不這麼討喜,
說它高格調,好像也沒這麼高,說它台嘛,好像也沒這麼台,
端看歌者如何詮釋了。
曾聽爆發力的琪琪(將來可能會很常聽我提起她,因為她是我除了楊培安外聽最久的主唱)唱這首歌,
我不是媚外,但台灣人的英文,永遠都不可能像西方人這麼道地,
尤其是地方性樂團的主唱,英文總是……唉。
林宗興去比賽之後,也常被評審批評「英文太破,地方腔太明顯」,
琪琪也差不多是那個樣子吧。
當她唱到副歌,唱成「e lo e lo e lo(羅馬拼音)V‧E‧」的時候……
唉,整個就是走味,害我忍不住搖了搖頭,有夠沒氣質!
但如果發音正確(至少不要太離譜),聽起來就不會俗得這麼嚴重了。
不只是曲的問題,歌詞本身也帶有那種瞧不起人的女王姿態,
那種「女孩們,我告訴你,別被男人綁住,要有自己的生活,我們要愛自己」的勸誡,
彷彿惡女板的文章翻成英文般詭異,
這類的文字是現代的主流價值,
大概十七歲時初看驚豔不已,其後反覆地炒這個話題,聽久了總是很膩的。
所以,整體而言,我認為這首歌是屬於比較薄的那種,
從初遇到現在兩年,它已經不常被我拿出來輪播了,
但整體上而言這還算是我的愛歌中的曲目就是了:)。
格主說 *
所有文字圖像版權所有,請勿不告轉載
歡迎光臨迷宮,我是迷也。為避免大家迷路,請參考以下路標:
遊記、食記請看右側分類,特色區→長篇夢記、
短篇夢記
食記現在集中在台中分類,
遊記部份現在固定半年旅行一次,
只要有旅行就會慢慢地寫,不保証即時,但至少可以參考。
用部落格賺錢→介紹BloggerADs
- Jan 16 Wed 2008 23:33
L.O.V.E.
全站熱搜
留言列表
發表留言